台灣的天氣就是穿好幾件,進到室內就將最外面黑色垃圾袋質感的米其林羽絨衣一脫,然後完事哈哈

每次"那些人"張嘴閉嘴都是洋蔥式穿法,下次我在聽到就砸電視

f81a89e2fc3ccdbc9458dfb092355909.jpg photo:Pinterest

我是沒到北國去冷過啦

所以我就道聽途說的猜想了一下今天選擇這篇─Layering

Layering的解釋呢就是:

1. the wearing of lightweight or unconstructed garments one upon the other, as for style or warmth.

為了造型或是保暖,堆疊式穿著(二聲)輕量或結構軟的衣物

*unconstructed:(of clothing) made with little interfacing or lining, so as to fit loosely on the body.

(衣物用字)僅使用些微的內襯或裡布,好讓衣物更為寬鬆親合身體


多層次穿搭是非常有挑戰性的穿法

首先Wear a thin cardigan underneath a jacket.在夾克外套裡頭加穿一層薄開襟羊毛衫

 how-to-master-the-art-of-layering-1530151-1448031994.640x0c.jpg 


2.Utilize vests.變形背心

how-to-master-the-art-of-layering-1530153-1448031995.640x0c.jpg 


3.Double layer your sweaters.混穿兩層毛衣

how-to-master-the-art-of-layering-1530156-1448031996.640x0c.jpg 


4.Style a dress over a button-down.在襯衫外加上洋裝

*button-down:領尖各有鈕扣的襯衫

how-to-master-the-art-of-layering-1530150-1448031993.640x0c.jpg 


5.Accessorize with scarves.配件就請出圍巾

how-to-master-the-art-of-layering-1530149-1448031990.640x0c.jpg 


6.Try heels with socks.嘗試跟鞋加上襪子的穿法

how-to-master-the-art-of-layering-1530152-1448031994.640x0c.jpg 

----------------------------------------------------------------------

為此查了好多單字,真有趣

說到多層次,最先會聯想到日本人,在身上披披掛掛可以把層次一路穿到腳底,非常神的境界

可能日本人的精神就很像水瓶座一樣,新嘗試的東西、剛開始努力的事都要一次就做很足,足到讓人覺得很過火的那種哈哈哈哈(我愛水瓶座),砂石輪請向他們學習如何做好做滿

以上(絕非政治文)




文章來源

http://www.whowhatwear.com/how-to-layer-for-fall/

arrow
arrow

    hpy1980s 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()