台灣的天氣就是穿好幾件,進到室內就將最外面黑色垃圾袋質感的米其林羽絨衣一脫,然後完事哈哈
每次"那些人"張嘴閉嘴都是洋蔥式穿法,下次我在聽到就砸電視
photo:Pinterest
我是沒到北國去冷過啦
所以我就道聽途說的猜想了一下今天選擇這篇─Layering
Layering的解釋呢就是:
1. the wearing of lightweight or unconstructed garments one upon the other, as for style or warmth.
為了造型或是保暖,堆疊式穿著(二聲)輕量或結構軟的衣物
*unconstructed:(of clothing) made with little interfacing or lining, so as to fit loosely on the body.
(衣物用字)僅使用些微的內襯或裡布,好讓衣物更為寬鬆親合身體
多層次穿搭是非常有挑戰性的穿法
首先Wear a thin cardigan underneath a jacket.在夾克外套裡頭加穿一層薄開襟羊毛衫
2.Utilize vests.變形背心
3.Double layer your sweaters.混穿兩層毛衣
4.Style a dress over a button-down.在襯衫外加上洋裝
*button-down:領尖各有鈕扣的襯衫
5.Accessorize with scarves.配件就請出圍巾
6.Try heels with socks.嘗試跟鞋加上襪子的穿法
----------------------------------------------------------------------
為此查了好多單字,真有趣
說到多層次,最先會聯想到日本人,在身上披披掛掛可以把層次一路穿到腳底,非常神的境界
可能日本人的精神就很像水瓶座一樣,新嘗試的東西、剛開始努力的事都要一次就做很足,足到讓人覺得很過火的那種哈哈哈哈(我愛水瓶座),砂石輪請向他們學習如何做好做滿
以上(絕非政治文)
文章來源
http://www.whowhatwear.com/how-to-layer-for-fall/
留言列表